

"English"
knitters: An english translation of abbreviations and symbols
is found here.
|
Abkürzungs-
und Zeichenerklärung |
Abbreviations
and Symbols |
M |
Masche |
stitch(es) |
NM |
Nahtmasche
|
seam
stitch |
N |
Noppe |
Bobble |
R |
Reihe |
row(s) |
RM |
Randmasche
|
first
and last stitch on row, not to be included in pattern repeat
|
Rd |
Runde |
round(s) |
U |
Umschlag |
yarn
over |
re |
rechts |
knit |
li |
links |
purl |
str. |
stricken |
knit
(knitting) |
wdh. |
wiederholen |
repeat |
zus. |
zusammen |
together |
Mustersatz |
Anzahl
der Maschen, die zum Muster gehören |
repeat
= numbers of stitches for one repeat |
Musterfolge |
Anzahl
der Reihen, die zum Muster gehören |
pattern
sequence = Number of rows for one repeat |
|
|
|
|
Zeichenerklärung
der Strickschriften |
Symbols
in the patterns |
| |
1
Masche rechts |
knit |
|
1
Masche links |
purl |
|
1
Umschlag |
yarn
over |
|
1
Noppe – für diese Noppe werden fünf Maschen
rechts aus einer Masche gestrickt, indem man den Faden abwechselnd
rechts und rechts verschränkt herausstrickt. In der
Rückreihe werden alle fünf Maschen der Noppe wieder
als eine Masche links abgestrickt. Wird in Runden gearbeitet,
strickt man die Noppe mit den fünf Maschen in der folgenden
Runde rechts zusammen.
|
bobble
– K into front and back of stitch 5 times. Next row:
purl the 5 sts together into 1 stitch. Knitting with circular
needle knit 5 stitches together on next row. |
|
2
Maschen rechts zusammen |
knit
2 together |
|
2
Maschen überzogen zusammenstricken:
1 Masche wie zum Rechtsstricken abheben, die folgende Masche
rechts stricken und die abgehobene Masche drüberziehen.
|
slip
stitch, knit 1, pass slipped stitch over knit st |
|
3
Maschen rechts zusammenstricken |
knit
3 together |
|
3
Maschen überzogen zusammenstricken:
1 Masche wie zum Rechtsstricken abheben, die folgenden 2
Maschen zusammenstricken und die abgehobene Masche drüberziehen.
|
slip
one, knit 2 tog, pass slipped stitch over |
|
1
Masche rechts verschränkt aus dem Querfaden zunehmen |
increase:
knit in back of strand to next stitch |
|
1
Masche wie zum Linksstricken abheben, dabei den Faden vor
der Masche weiterführen. |
Sl
1 wyif – slip one stitch as if to purl, holding yarn
in front (i.e. on right side) |
|
Leere
Kästchen haben keine Bedeutung, sie dienen zur übersichtlicheren
Darstellung des Musters. |
no
stitch, empty square, to make pattern easier to read |
|
|
|
|
Die
Strickschriften gibt es in zwei Varianten: |
The
patterns are made in two variations: |
|
Strickschriften
für die Randmuster sind mit allen Reihen dargestellt
und durchnummeriert. |
All
rows of the border patterns are shown in the chart, with
numbers. |
|
In
den Strickschriften der meisten anderen Muster sind nur
die ungeraden Musterreihen dargestellt und entsprechend
nummeriert, die geraden Musterreihen bleiben dabei unberücksichtigt.
Im Text wird beschrieben, wie sie gestrickt werden sollen. |
All
other patterns only show the right side rows with numbers,
wrong side rows are not printed. The text describes how
they should be knitted. |
Die
Übersetzung ins Englische besorgten Lotte Wackerhagen aus
Dänemark und Bettina Foertig aus Irland. Ich danke beiden
herzlich dafür!
Maiglöckchen
–
Variationen eines traditionellen Strickmusters
Herausgegeben
von Dorothea Fischer
Mitarbeit: Kristin Benecken, Edeltraut Sommerfeld, Sandra Walter
Das
sehr persönliche Buch verbindet die abenteuerliche Lebensgeschichte
von Edith Haller
mit dem Maiglöckchenmuster aus Hapsal in Estland, wo sie
in ihrer Jugendzeit lebte. Während einer Südafrikareise
lernte D. Fischer Edith Haller in deren Zuhause in Stellenbosch
kennen und war fasziniert von der Persönlichkeit dieser Frau
und den zauberhaften Maiglöckchentüchern, die sie bis
zum letzten Tag ihres fast 90-jährigen Lebens gestrickt hat.
Edith Haller übergab Dorothea Fischer, mit der sie in jahrelangem
freundschaftlichen Kontakt stand, ihre individuelle Strickanleitung
der Maiglöckchentücher.
Im vorliegenden Buch wird diese Original-Strickanleitung veröffentlicht
und mit vielen weiteren Variationen verbunden. Zu allen Modellen
gibt es ausführliche und verständliche Anleitungen.
Paperback, 180 Seiten,
mit 37 bunten und 43 schwarz/weißen Abbildungen
Preis € 23,80
ISBN 3-8334-1337-9
Lieferbar ab sofort
über die Herausgeberin und den Buchhandel:
Hier
geht es direkt zum Bestellformular
Oder schreiben
Sie mir eine Mail: dorothea@lustauffarben.de
Neu: Sie können
bei mir mit PayPal zahlen.
Zum Inhaltsverzeichnis
und den Vorbemerkungen hier
Für mich ist es
das erste Buch das ich auch selbst für den Druck bei Books
on Demand – www.bod.de
- gesetzt habe und dem ich mich deshalb sehr stark verbunden fühle.
Jede Zeile, jedes Bild, jede Grafik habe ich ungezählte Male
angeschaut, geprüft und bearbeitet, bis ich zufrieden damit
war. Das Buch wird in wenigen Wochen - vom 6. bis 10. Oktober
2004 - zur Buchmesse in Frankfurt/Main, auf dem Stand von BoD,
Halle 3.0, Stand 146, präsentiert.
Dorothea Fischer